Skip to Main Content (Press Enter)

Logo UNITO
  • ×
  • Home
  • Pubblicazioni
  • Progetti
  • Persone
  • Competenze
  • Settori
  • Strutture
  • Terza Missione

UNI-FIND
Logo UNITO

|

UNI-FIND

unito.it
  • ×
  • Home
  • Pubblicazioni
  • Progetti
  • Persone
  • Competenze
  • Settori
  • Strutture
  • Terza Missione
  1. Progetti

Traduire l'oralité à l'ère de l'IA

Progetto
Troisième volet du projet de recherche Français parlé: descriptions, didactiques, traductions, ce colloque s’interroge sur les impacts de l’Intelligence artificielle (IA) sur l'oralité, au niveau des pratiques langagières, des pratiques de formation en traduction et interprétation et des pratiques professionnelles dans l’industrie des langues. Son objectif est de contribuer à la réflexion autour de l’oralité en prenant en compte les apports issus des nouvelles applications intelligentes (systèmes de reconnaissance et de traduction automatique de la parole, outils de transcription automatique de la parole, traducteurs automatiques neuronaux). Plusieurs contextes seront explorés : les institutions, la formation universitaire, l’industrie des langues, les espaces sociaux de la médiation, et le monde des entreprises. Le colloque sera focalisé sur les défis linguistiques et technologiques concernant tout spécialement les pratiques outillées en langues française et italienne, un binôme qui mériterait d’études ultérieures. Trois axes seront développés : Oralité, IA et traduction automatique de la parole Cet axe vise à aborder l’application de l’IA au traitement automatique des langues pour répondre aux besoins économiques et sociaux du transfert interlinguistique de discours écrits et oraux par le biais d’outils de reconnaissance vocale et de transcription automatique de la parole (speech to text, speech to speech). On envisage d’explorer les enjeux de l’IA dans les différents domaines marqués par la convergence et l’hybridation entre l’oral et l’écrit : les discours numériques, la littérature et l’e-littérature, l’audiovisuel, l’interprétation (de liaison, consécutive et simultanée) et la formation en langues. Oralité, IA, société et médiation Cet axe vise à faire émerger les enjeux de l’IA au service de la médiation linguistique et culturelle. Face aux exigences émergentes, l’intégration des applications intelligentes vise à répondre aux nouvelles modalités d’interaction mises en place dans la pluralité des champs d’intervention de la médiation. A cet égard, on interrogera les différents domaines d’application de l’IA afin de cerner le lien qui existe entre besoins spécifiques et contextes de la médiation (télémédecine, IA inclusive, diplomatie numérique, cybermuséologie), tout en valorisant le rôle de l’humain vis-à-vis de la machine. Oralité, IA, organisations et politique linguistique Cet axe se penche sur la gestion de l’oralité dans les flux opérationnels ainsi qu’au niveau de l’élaboration des politiques linguistiques au sein des organisations internationales, des institutions et des entreprises. Cette réflexion sera étendue aux enjeux de l’IA en lien avec la définition de stratégies de communication multilingues, la réalisation de processus de prise de décision et le déroulement d’opéùrations de management stratégique. Enfin, on s'intéressera aux questionnements éthiques autour de l’adoption de l’IA dans le milieu politique et social.
  • Dati Generali
  • Aree Di Ricerca

Dati Generali

Partecipanti

MATTIODA Maria Margherita   Responsabile scientifico  

Referenti (2)

BARBERO Emanuela   Amministrativo  
BASTREGHI Chiara   Amministrativo  

Dipartimenti coinvolti

LINGUE E LETTERATURE STRANIERE E CULTURE MODERNE   Principale  

Tipo

Altri Progetti di ricerca internazionali/esteri con bando competitivo

Finanziatore

AMBASCIATA DI FRANCIA IN ITALIA
Ente Finanziatore

Partner

Università degli Studi di TORINO

Contributo Totale (assegnato) Ateneo (EURO)

1.000€

Periodo di attività

Settembre 1, 2022 - Giugno 30, 2023

Durata progetto

10 mesi

Aree Di Ricerca

Settori (16)


SH5_8 - Cultural studies, cultural identities and memories, cultural heritage - (2022)

Settore L-LIN/04 - Lingua e Traduzione - Lingua Francese

CULTURA, ARTE e CREATIVITA' - Culture Comparate

CULTURA, ARTE e CREATIVITA' - Culture moderne

CULTURA, ARTE e CREATIVITA' - Fisica e Beni Culturali

CULTURA, ARTE e CREATIVITA' - Immaginazione: percezione, cognizione, immagine e linguaggio

LINGUE e LETTERATURA - Antichistica

LINGUE e LETTERATURA - Francesistica

LINGUE e LETTERATURA - Germanistica

LINGUE e LETTERATURA - Iberistica

LINGUE e LETTERATURA - Linguistica

LINGUE e LETTERATURA - Romenistica e Slavistica

SCIENZE DELLA VITA e FARMACOLOGIA - Interazioni tra molecole, cellule, organismi e ambiente

SCIENZE MATEMATICHE, CHIMICHE, FISICHE - Storia e insegnamento della Matematica

SOCIETA', POLITICA, DIRITTO e RELAZIONI INTERNAZIONALI - Migrazioni e interculturalità

SOCIETA', POLITICA, DIRITTO e RELAZIONI INTERNAZIONALI - Relazioni internazionali, cooperazione allo sviluppo e area studies

Parole chiave (2)

Intelligenza Artificiale
linguistica
No Results Found
  • Utilizzo dei cookie

Realizzato con VIVO | Designed by Cineca | 25.5.0.1